• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    法律翻譯是如何保證翻譯質量的

    作者:        發布日期:2020-01-02        點擊量:70

    法律,顧名思義是在約束人的行為規范的同時,也在保障其人身權益。因此,鑒于法律本身的嚴謹性,想要做好法律翻譯,就必須有標準可循。

    1、法律翻譯的第一個標準是準確。這一標準是有法律文件的性質所決定的。法律文件的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對法律文件的翻譯就也必須能達到這個目的,這就要求譯者在翻譯法律文件時做到字字準確,句句意思平等。特別是對英文法律文件中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來,譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指一種中英文法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。即使中英法律文件語言之間的表面意思完全一樣,但如果真實意思不完全等同,則對于這樣的翻譯,譯者應當完全予以舍棄,而應尋求表達其中的真實含義。

    2、法律翻譯的性質是充當一種橋梁和溝通的作用。所以,法律翻譯的第二個標題是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。

    3、此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時因該盡量用正式的書面詞語。而且所表達的語言更應該意思謹慎,作風嚴肅,不能讓讀者看出破綻和漏洞,更覺得像是在講故事、寫小說。譯所表達的語言就應該是一種法律語言,這種法律語言應該能讓讀者在讀起來時感到義正嚴肅,覺得應該對法律文件所涉及的任何一件事情都應該嚴肅對待,容不得半點馬虎和差錯。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    97久久久久人妻精品专区 | 精品视频久久久久| 国产精品久久成人影院| 国产成人精品久久二区二区| 精品久久久久久国产91| 国产激情久久久久影院小草 | 亚洲人成精品久久久久| 久久精品草草草| 色悠久久久久久久综合网| 中文字幕日本人妻久久久免费 | 99久久久国产精品免费无卡顿| 青青青青久久精品国产h| 区亚洲欧美一级久久精品亚洲精品成人网久久久久 | 久久综合九色综合久99| 久久久久高潮毛片免费全部播放| 精品国产91久久久久久久| 热RE99久久精品国产66热| 久久精品国产99久久无毒不卡 | 久久亚洲日韩看片无码| 91精品无码久久久久久五月天| 色狠狠久久综合网| 中文字幕亚洲综合久久2| 成人久久免费网站| 久久婷婷五月综合色99啪ak| 久久精品国产久精国产| 无码人妻久久一区二区三区| 久久久人妻精品无码一区 | 少妇久久久久久被弄到高潮| 国产精品美女久久久久久2018| 国产精品成人久久久| 国内精品久久久久久中文字幕| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 久久大香萑太香蕉av| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 91精品观看91久久久久久| 久久成人国产精品二三区| AV色综合久久天堂AV色综合在| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲国产精品18久久久久久| 伊人久久久AV老熟妇色| 久久99热这里只有精品国产|