當客戶提出“對翻譯質量要求不高”“按最低標準及最低價格翻譯”時,看似是“降低需求、簡化服務”,實則會給翻譯公司和客戶雙方埋下隱形風險——核心問題在于“低標準”的模糊性、質量底線的不可控性,以及長期合作中的價值失衡。結合筆譯服務的實際場景(如日常溝通文件、內部報告、基礎資料翻譯等),具體缺點可拆解如下: 一、對客戶的核心缺點:“低標準”≠“無風險”,隱性損失遠超低價收益 客戶看似節省了費用,...
在筆譯服務中,客戶“急著要返譯文”(即壓縮合理交付周期)是行業常見痛點,看似能滿足客戶的緊急需求,實則會從“質量、溝通、風險、長期合作”四個維度埋下隱患,對翻譯公司和客戶雙方都造成負面影響。結合筆譯業務的實際場景(如文件筆譯、合同翻譯、技術文檔翻譯等),具體缺點可拆解如下: 一、譯文質量直接下滑:核心價值打折扣 翻譯的核心是“精準+適配”,而質量保障需要足夠的時間進行“理解-轉化-審核-優...
在筆譯服務中,“似懂非懂語言的客戶”(即對原文語言一知半解、對目標語言不夠精通,但又主觀判斷譯文質量)是翻譯公司最頭疼的群體之一。核心原因在于:這類客戶的“半懂狀態”會導致需求傳遞偏差、質量判斷失真、溝通成本激增,最終影響項目效率和服務體驗,甚至引發糾紛。結合翻譯公司的筆譯業務場景(如文件筆譯、商務合同、營銷文案等),具體可拆解為以下5點核心原因: 一、需求傳遞模糊:“半懂”導致無法精準界定翻...
“筆譯沒有唯一性” 是翻譯行業的核心共識,尤其對于翻譯公司的筆譯服務來說,這一特性既體現了語言的靈活性,也對服務專業性提出了更高要求——既要尊重原文核心含義,又要適配不同場景、受眾和使用目的,提供精準且多元的優質譯文。結合翻譯公司的筆譯業務(如文件筆譯、商務合同、技術文檔、營銷文案等),可以從以下維度具體拆解這一特性,以及如何將其轉化為服務優勢: 一、筆譯 “無唯一性” 的核心原因:語言、場景...
在重慶這座充滿活力與機遇的國際大都市,語言溝通的順暢與否直接關系到商務合作的成敗、國際交流的深度。西迪斯翻譯憑借深耕重慶本土市場的豐富經驗、貼合本地需求的專業服務,以及無可替代的地域優勢,成為重慶地區翻譯服務的首選品牌。 扎根重慶,完美服務 作為立足重慶的專業翻譯機構,西迪斯深知這座城市的獨特氣質與發展需求。重慶作為西部國際物流樞紐、國家重要的現代制造業基地,常年舉辦各類國際展會、商...
西迪斯翻譯公司自成立以來,憑借卓越的翻譯實力與豐富的行業經驗,在中國翻譯市場中脫穎而出,成為中國翻譯協會會員單位,彰顯了在翻譯領域的深厚底蘊與專業地位。 專業口譯,溝通無界 在各類商務活動、學術交流及外交場合,口譯的精準度與流暢性直接影響著溝通的效果。西迪斯翻譯公司擁有一支精英口譯團隊,團隊成員均具備多年翻譯經驗,且通過國家人社部翻譯資格考試,口譯實戰經驗豐富。無論是商務談判中的交替...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml