• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    廣告翻譯的差異主要表現在哪些方面

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2021-07-19        點擊量:2

      這個社會在快速發展的過程中,不知從什么時候開始就出現了廣告。而廣告存在的主要作用,也是為了某種需要,通過媒介物,廣泛的、公開的把一些信息傳遞給社會。所以,廣告翻譯在實現這種功能的同時,也形成了自己的特色。但比起我國的文化背景來說,重慶翻譯公司來分享幾個差異。

      1、語音效果。

      語言文化背景不同,就算語音一致,最終也一樣會帶來不同的反應和效果。比如:日本東芝曾用過這樣一句廣告語:東芝,東芝,大家的東芝。但因為在翻譯東芝的時候,用:Toshiba替代,重慶翻譯公司指出,從日語發音來看,直接就被一些年輕人年除了諧音,于是玩笑似的變成了“偷去吧”。

      2、語義聯想。

      對于文化來說,語言一定是最成功的一部分,同時也是載體。通過語言,可以把一個民族的一些文化背景、歷史背景、民族特征等體現的淋漓盡致。同時,我們可以利用語言盡可能的把我們的思維方式、生活方式和人生看法表達出來。只是語義不同,聯想不同。比如:雪碧翻譯成Sprite就要成功的多。讓人感受到舒暢和清爽。但如果引用本義,一定達不到今天這樣的效果。

      3、修辭含義。

      中西方雖然文化存在差異,但有一個共同點就是都比較擅長使用修辭,但也正是因為修辭傳統,才讓翻譯困難重重。主要表現在這樣幾個方面:對偶、象征、雙關、押韻等。重慶翻譯公司指出,雖然是產品品牌,但結合了只會、精明的含義,也會讓消費者產生好感。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久久久亚洲爆乳少妇无 | 久久亚洲2019中文字幕| 久久久久国产一级毛片高清板 | 久久久久av无码免费网| 精品少妇人妻av无码久久| 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不| 色偷偷888欧美精品久久久| 18禁黄久久久AAA片| 久久综合九色综合97_久久久| 一本综合久久国产二区| 精品久久香蕉国产线看观看亚洲| 国内精品久久国产| 国产精品久久久久乳精品爆| 色综合久久久久无码专区| 久久精品国产亚洲Aⅴ香蕉| 久久久久AV综合网成人| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421 | 久久综合九色综合网站| 综合久久一区二区三区| 精品国产婷婷久久久| 久久精品国产亚洲精品2020 | 亚洲中文久久精品无码ww16| 久久精品一区二区三区中文字幕| 69久久夜色精品国产69| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 久久午夜福利电影| segui久久国产精品| 97精品国产97久久久久久免费| 天堂久久天堂AV色综合| 久久综合九色综合网站| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 久久国产劲爆AV内射—百度| 免费无码国产欧美久久18| 波多野结衣久久一区二区| 国产精品久久久久久久久软件| 久久人人青草97香蕉| 国产精品乱码久久久久久软件| 久久久久av无码免费网| 99久久无色码中文字幕人妻 |