• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    重慶翻譯公司是怎樣做翻譯的詞類轉換的

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2021-11-04        點擊量:0

    重慶翻譯公司在做翻譯的時候,使用的方法和技巧是非常多的,比如詞類轉換就是其中使用比較多的一種方法,因為使用詞類轉換,能夠讓翻譯出來的文章更加符合語言的習慣,今天就給大家具體介紹下重慶翻譯公司是怎樣做翻譯的詞類轉換的。

    1、動詞和介詞的轉換。在英語中,介詞和名詞的關系是非常緊密的,因此名詞的廣泛使用,也使得介詞也頻頻出現了,而英語中的大部分介詞都是由動詞演變而來的,它也具有動詞的一些特性,因此,在重慶翻譯公司翻譯的時候,對于一些動詞,就可以使用介詞來表達。

    2、動詞和名詞的轉換。在中文中,動詞的使用頻率很高,并且動詞也沒有時態方面的束縛,同時也沒有謂語動詞和非謂語動詞的區別,動詞也可以作為句子的各種成分;而在英語中,對于動詞的使用就限制比較多了。一個句子中有一個謂語動詞,對于需要從動詞來表達的含義,就需要借助于名詞來表達,因為名詞是不怎么受到限制的,它的比較的方便和靈活的。

    3、動詞和形容詞的轉換。中文中的一些動詞,也是可以使用英語的形容詞來表達的,這些形容詞通常和動詞是同源的,這樣比直接使用動詞更為標準和地道。有的時候根據語法結構和修辭的需要,中文的副詞和形容詞也可以翻譯為英語的名詞。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 久久久久久曰本AV免费免费| 99精品久久精品| 蜜桃麻豆www久久| 四虎影视久久久免费观看| 精品久久久无码21p发布| 久久综合国产乱子伦精品免费| 伊人久久综在合线亚洲2019| 久久电影网| 浪潮AV色综合久久天堂| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421 | 久久久国产99久久国产一| 欧美一区二区三区久久综合| 国产日韩久久久精品影院首页| 亚洲愉拍99热成人精品热久久| 国产午夜精品久久久久九九| 色综合久久综合中文综合网| 久久久不卡国产精品一区二区 | 青青草原综合久久| 久久午夜无码鲁丝片| 四虎国产精品免费久久| 国产精品免费久久久久久久久 | 99久久婷婷国产一区二区| 国产综合免费精品久久久| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 精品久久久无码中文字幕天天| 久久99精品国产自在现线小黄鸭 | 国产精品99久久精品| 久久国语露脸国产精品电影 | 久久久久亚洲AV无码专区体验| 无夜精品久久久久久| 久久久久久A亚洲欧洲AV冫| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 狠狠色丁香久久婷婷综| 精品久久久久久成人AV| 国产V亚洲V天堂无码久久久| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区| 色综合久久无码五十路人妻| 97精品依人久久久大香线蕉97| 国内精品综合久久久40p| 婷婷久久综合|