• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    重慶翻譯公司是怎樣做翻譯的詞類轉換的

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2021-11-04        點擊量:0

    重慶翻譯公司在做翻譯的時候,使用的方法和技巧是非常多的,比如詞類轉換就是其中使用比較多的一種方法,因為使用詞類轉換,能夠讓翻譯出來的文章更加符合語言的習慣,今天就給大家具體介紹下重慶翻譯公司是怎樣做翻譯的詞類轉換的。

    1、動詞和介詞的轉換。在英語中,介詞和名詞的關系是非常緊密的,因此名詞的廣泛使用,也使得介詞也頻頻出現了,而英語中的大部分介詞都是由動詞演變而來的,它也具有動詞的一些特性,因此,在重慶翻譯公司翻譯的時候,對于一些動詞,就可以使用介詞來表達。

    2、動詞和名詞的轉換。在中文中,動詞的使用頻率很高,并且動詞也沒有時態方面的束縛,同時也沒有謂語動詞和非謂語動詞的區別,動詞也可以作為句子的各種成分;而在英語中,對于動詞的使用就限制比較多了。一個句子中有一個謂語動詞,對于需要從動詞來表達的含義,就需要借助于名詞來表達,因為名詞是不怎么受到限制的,它的比較的方便和靈活的。

    3、動詞和形容詞的轉換。中文中的一些動詞,也是可以使用英語的形容詞來表達的,這些形容詞通常和動詞是同源的,這樣比直接使用動詞更為標準和地道。有的時候根據語法結構和修辭的需要,中文的副詞和形容詞也可以翻譯為英語的名詞。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久夜色精品国产噜噜亚洲a | 欧美日韩精品久久久久| 久久九九免费高清视频| 色综合合久久天天给综看| 亚洲国产成人久久精品99| 无码国内精品久久综合88 | 亚洲AV无一区二区三区久久| 国内高清久久久久久| 国产91久久精品一区二区| 香港aa三级久久三级老师2021国产三级精品三级在 | 要久久爱在线免费观看| 久久国产精品成人影院| 国产日韩久久久精品影院首页| 色播久久人人爽人人爽人人片aV | 久久精品中文字幕久久| 要久久爱在线免费观看| 色成年激情久久综合| 一本一本久久A久久综合精品| 777久久精品一区二区三区无码| 久久亚洲sm情趣捆绑调教| 国产激情久久久久影院老熟女| 亚洲AV无码久久精品成人| 久久综合色区| 国产成人久久久精品二区三区| 久久久久久亚洲精品成人| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 久久久亚洲欧洲日产国码是AV| 久久99国产综合精品免费| 欧美日韩精品久久久免费观看| 久久久久久久久久免免费精品| 久久电影网一区| 久久国产亚洲高清观看| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 久久精品卫校国产小美女| 久久成人精品| 久久国产乱子伦精品免费午夜| 成人国内精品久久久久影院VR| 91久久精品国产91性色也| 国产精品99久久久久久猫咪| 99久久亚洲综合精品成人| 一本色道久久88加勒比—综合|