• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    科技論文翻譯時要注意哪些形式

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2022-01-24        點擊量:0

      科技論文翻譯的質量好壞不但表明作者的學術水平和表達能力,也直接影響刊登該文的期刊水平。科技論文翻譯時還要做到結構嚴謹、層次清楚、語句通順、用詞準確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質量和可讀性,進而失去了論文發表的機會。那么,科技論文翻譯時應該注意什么?

      1、科技論文的引言:

      同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結論情況。翻譯引言時,由于引言是全文的總結,鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動語態,譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區別開。

      2、科技論文的標題:

      標題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任。科技論文標題翻譯的重要性在于能夠明確的表達主題,利用精煉準確的語言表現文章主要內容。一般情況下,標題的中心詞通常為動名詞或名詞。在翻譯標題的過程中一定要以標題的語法內容結構為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡單或者包含有專業性強的術語,譯者亦可在參透內容之后再譯。

      3、科技論文的提要:

      作為科技論文翻譯內容的重要部分,提要往往總結和概括了論文的大部分主要內容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡單句為重,以符合讀者的閱讀習慣。石家莊翻譯公司推薦閱讀!

      4、科技論文的正文:

      科技論文的正文是具體體現文章主題的核心內容。正文應當包括專業性強的實驗內容和實驗結果。譯者應當以不帶任何個人感情色彩的前提下以準確的語言和完整的結構敘述實驗過程。翻譯時應當注意以樸實的語言科學的步驟剖析實驗過程。

      5、科技論文的結論:

      科技結論翻譯作為翻譯文章的最后總結要點,它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時,應根據論文結尾部分要表達的具體內容分別“結論”或“結語”作層次標題作為翻譯注意要點。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久久久久精品久久久久| 国内高清久久久久久| 2021少妇久久久久久久久久| 午夜精品久久久久久中宇| 狠狠色婷婷久久一区二区| 久久久久人妻精品一区二区三区 | 成人精品一区二区久久| 久久精品成人| 国产美女亚洲精品久久久综合| 久久久久AV综合网成人| 久久福利片| 国内精品综合久久久40p| 国产成人精品免费久久久久| 91久久精品视频| 亚洲AV无码一区东京热久久| 99久久精品免费国产大片| 久久精品中文无码资源站| 久久精品国产69国产精品亚洲| 久久久久久无码国产精品中文字幕 | 思思久久99热免费精品6| 99国产精品久久| 老司机午夜网站国内精品久久久久久久久| 久久久久久精品无码人妻| 精品综合久久久久久88小说| 99久久99这里只有免费的精品| 怡红院日本一道日本久久 | 亚洲午夜精品久久久久久app| 久久精品亚洲精品国产色婷| 久久久久国产精品麻豆AR影院| 91精品国产91久久久久福利| 思思久久精品在热线热| 久久精品国产亚洲5555| 99国产精品久久| 精品久久香蕉国产线看观看亚洲| 99精品国产99久久久久久97| 久久人人爽人人爽人人爽| 久久免费国产精品| 久久精品中文字幕第23页| 久久99精品免费一区二区| 国产真实乱对白精彩久久| 日本精品久久久久中文字幕8|