機械行業已經與國民經濟息息相關,但是機械行業內部的行業眾多,產品覆蓋范圍廣,行業技術水平參差不齊,除少數先進生產制造技術行業外,大部分行業都不具備壟斷性,就我國目前的機械行業,有些機械設備或者制造技術都比較依賴進口,語言的差異讓機械翻譯顯得尤為重要,因此西迪斯翻譯為您分析機械翻譯的翻譯中應注意些什么。
機械翻譯:就是指機械資料、機械文獻的翻譯,將一種語言的機械文件翻譯成另一種語言。機械翻譯一般包括機械工程與技術、機械學、動力機械工程的翻譯等,會涉及很多的機械行業技術知識需要了解,其質量要求和技術難度都相當高。要做好機械翻譯,需要提升以下幾方面的能力:
第一、精通源語和目標語:“學貫中西,博覽群書”,這里的“學貫中西”不僅指要懂得兩門語言,能閱讀文章,能遣詞造句,更重要的是必須掌握比較豐富的文學詞匯。這樣,在遇到一個好句時,才有斟酌的余地。對機械文件目標語和原語的應用,就像使用自己的母語一樣,遣詞造句,靈活自如。
第二、掌握機械術語庫與專業知識:要做機械翻譯,當然是要熟悉要翻譯的行業基本概況,不同的行業本身在用字、用詞上都會有不同的要求,為能夠比較準確地表達出翻譯的內容和涵義,還是應該要從行業接觸上有所了解。通常是包括了行業的專業術語以及專業的表達內容和形式等。 機械行業領域,有機械行業的專業術語庫、業內表達方式以及機械行業專業知識。
第三、忠實原文,翻譯通順:譯文要正確地傳達原文的內容和藝術意境。忠實于原文所要傳遞的信息,把原文的信息完整而準確地表達出來,使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。
西迪斯翻譯公司翻譯范圍:旅游翻譯、金融翻譯、建筑翻譯、工程翻譯、房地產翻譯、法律翻譯、財經翻譯、IT翻譯、通訊翻譯、石油翻譯、化工翻譯、能源翻譯、汽車翻譯、機械翻譯、冶金翻譯、輕工翻譯、廣告翻譯、公關翻譯、生物翻譯、醫療翻譯、農業翻譯、交通翻譯、水利翻譯、電氣翻譯、多媒體翻譯、各項合同翻譯、生命科學翻譯、電子信息翻譯、移民資料翻譯、留學資料翻譯、會展翻譯等50個領域。
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml