• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    【翻譯公司】商務翻譯的精準表達及業務溝通的關鍵要點

    作者:        發布日期:2023-08-20        點擊量:0
    1、商貿信函大都以傳遞信息的功能為主,較少運用修辭手段,一般不存在語言與文化的差異,因此在翻譯時無須作太多變動,多數情況下可按原句結構直譯。
    2、由于商務英語信函重在記實,因此要求譯文不求虛飾但求簡潔、嚴謹、準確。要確保術語、縮略語,具有商務術語性質的詞語以及商務套語翻譯的規范性和準確性, 即采用對應的漢語術語翻譯原文中的商貿術語。原文中的一般性敘述,在翻譯時應當采用簡明、易懂的漢語加以傳譯,保留原文的簡潔流暢與易懂性。此外,還須確保事實細節(包括地點、日期、數量、金額等)的準確翻譯,不得疏漏。
    4、譯文應注意保留原文的文體正式性和委婉禮貌性,對原文情態,禮貌程度、語氣和度應當仔細分析、整體把握并在譯文中準確再現。以上要點由西迪斯翻譯整理。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    97精品依人久久久大香线蕉97| 久久精品人人槡人妻人人玩AV| 伊人久久大香线蕉精品| 丰满少妇人妻久久久久久4| 中文精品久久久久国产网址| 麻豆国内精品久久久久久| 伊人色综合久久天天人守人婷 | 日韩AV毛片精品久久久| 无夜精品久久久久久| 日韩精品久久无码人妻中文字幕 | 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 久久精品www| 中文字幕人妻色偷偷久久 | 久久久精品2019免费观看| 亚洲乱亚洲乱淫久久| 99久久99久久精品国产片果冻| 久久精品九九亚洲精品天堂| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 国产一级做a爰片久久毛片| 久久久久99这里有精品10| 国产成人久久激情91| 综合人妻久久一区二区精品| 久久强奷乱码老熟女| 久久综合狠狠综合久久激情 | 99精品国产99久久久久久97| 人妻少妇精品久久| 久久九九全国免费| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩 | 久久久WWW成人免费精品| 国产成人精品久久免费动漫| 久久99热这里只有精品国产| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫 | 久久久久亚洲爆乳少妇无 | 久久成人小视频| 国产真实乱对白精彩久久| 久久精品国产亚洲沈樵| 国产精品久久久天天影视| 精品久久久久中文字幕日本| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 亚洲精品tv久久久久久久久| 久久精品国产久精国产一老狼|