• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    論文標題翻譯需要遵循哪些準則?

    作者:        發布日期:2020-03-03        點擊量:35

       論文寫的成功與否,標題非常的重要,甚至有人把它比喻為“請柬”,是否有人關注就靠這張“請柬”,所以論文標題翻譯也十分重要,有必要單獨談論其翻譯的重要性。

       論文翻譯標題首先要遵循:準確、清楚、簡潔和生動的準則。

       一、準確

       這是對標題翻譯最基本的要求,同時也是最重要的,保證準確性,合乎邏輯,對于縮略語理解透徹,對讀者負責對原作負責。

       二、清楚

       翻譯的模棱兩可模糊不清,會給讀者閱讀和理解造成困難,如果遇不可確定因素,可以通讀全文,進行理解或者直接與原作溝通。

       三、簡潔

       冗長的標題往往會另讀者反感或者直接跳過,能夠用一行表達清楚的絕對不要用兩行,如果原作標題較長,在翻譯過程中保持原作意思的同時可以適當調整。

       四、生動

       生動屬于后期潤色修飾的工作,保證準確、清楚、簡潔的前提下,最好效果就是讓標題生動起來,更吸引讀者。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    国产精品一区二区久久国产| 99精品伊人久久久大香线蕉| 亚洲精品无码久久毛片| 久久青青草原精品国产不卡| 亚洲国产一成人久久精品| 亚洲国产成人久久精品动漫| 亚洲精品午夜国产va久久| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 伊人久久大香线蕉精品| 超级碰碰碰碰97久久久久| 久久精品国产精品青草app| 一级女性全黄久久生活片免费| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 91麻豆精品国产91久久久久久| 亚洲国产成人久久综合野外| 2020久久精品亚洲热综合一本| 99精品久久精品| 精品国产乱码久久久久软件| 日韩亚洲欧美久久久www综合网| 国产69精品久久久久APP下载| 伊人久久综在合线亚洲2019| 热re99久久精品国99热| 久久久久久毛片免费看| 日韩精品久久久久久| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 久久精品国产亚洲AV不卡| avtt天堂网久久精品| 久久毛片一区二区| 无码人妻少妇久久中文字幕| 精品久久久久一区二区三区| 香蕉久久夜色精品国产小说| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2 | 狠狠色丁香婷综合久久| 亚洲精品视频久久久| 久久国产亚洲精品| 久久夜色精品国产噜噜亚洲a| 亚洲国产成人久久精品99 | 久久亚洲AV无码精品色午夜| 香蕉久久夜色精品国产尤物| 中文成人无码精品久久久不卡 |