• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    本地化翻譯保證準確性有哪些技巧?

    作者:        發布日期:2020-04-16        點擊量:39

      本地化翻譯主要目的就是客服文化障礙,贏得本地客戶的信賴,那么本地化翻譯的準確性怎樣保證?

      一、注意語言簡練,做到言簡意賅

      在本地化翻譯過程中要注意保證信息全面,含義準確;語氣要流暢,邏輯通順;盡量使用書面用語,符合漢語語法習慣;杜絕錯字、別字、多字、少字、標點符號誤用和英文拼寫錯誤;譯文的用詞及語氣須避免有對性別、年齡、種族、職業、宗教信仰、政治信仰、政黨、國籍、地域、貧富以及身體機能障礙者的歧視。

      二、詞匯短小精練,句子的結構要簡練嚴謹

      本地化翻譯的文體大多是論述性、指南性的,所以多用陳述句、祈使句,平鋪直敘,少有感情色彩。句子結構簡練嚴謹,常采用省略手法,用短語來代替從句。詞匯力求短小精悍,常用復合詞,技術性越強,復合詞越多。在表現手法上力求客觀性,避免主觀性和個人色彩,多使用被動語態,以使句子緊湊,主語信息豐富,避免重復。文章結構層次分明,連接詞的使用十分頻繁和重要。

      三、保證譯文的原汁原味,語言活潑

      本地化手冊的的語言風格與聯機幫助或界面相比要略顯活潑一些,經常會出現一些疑問句、反問句、感嘆句、俚語等;在翻譯時要將這些地方譯得文雅而不口語化,傳達出原文要表達的感情,而表達方式又符合漢語的習慣。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    一本一本久久a久久精品综合麻豆| 久久久久青草线蕉综合超碰| 精品久久久久久国产潘金莲| 99久久国产热无码精品免费久久久久 | 好属妞这里只有精品久久| 91亚洲国产成人久久精品网址| 狠狠色综合久久久久尤物| 九九精品99久久久香蕉| 国产精品午夜久久| 色偷偷888欧美精品久久久| 狠狠色丁香久久婷婷综合| 亚洲色欲久久久久综合网| 亚洲AV日韩AV天堂久久| 精品无码久久久久国产动漫3d| 国内精品伊人久久久久| 97精品依人久久久大香线蕉97| 国产精品欧美久久久久天天影视| 久久无码专区国产精品发布| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 国产精品久久国产精麻豆99网站| AV无码久久久久不卡网站下载 | 亚洲人AV永久一区二区三区久久 | 久久人与动人物a级毛片| 国产精品美女久久久网AV| 色偷偷偷久久伊人大杳蕉| 亚洲AV无码成人网站久久精品大| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 97精品国产91久久久久久| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 久久人妻少妇嫩草AV无码蜜桃| 久久亚洲国产精品123区| 久久777国产线看观看精品| 99久久精品毛片免费播放| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲中文久久精品无码ww16| 久久中文字幕精品| 精品免费久久久久久久| 久久综合香蕉国产蜜臀AV| 中文字幕人妻色偷偷久久| 亚洲成色www久久网站夜月| 伊人久久大香线蕉AV色婷婷色|