• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    展會口譯工作要注意的細節有哪些?

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-04-27        點擊量:58

      口譯是非常常用的一種翻譯方式,在展會的應用比較廣泛的,在展會的過程中少不了交流和溝通,這時候翻譯很重要,下面給大家分享展會口譯的細節有什么?

      首先,做展會口譯時一定要守時守信,不管是陪同口譯,商務洽談,會議交傳,新聞發布等各種口譯類型,翻譯人員都必須守時守信,如果一場展會都已經開始了,翻譯人員還沒有到位,不僅會影響到展會的正常進行,更有可能會給客戶帶來不必要的麻煩和無法估量的損失,最重要的是影響自身的誠信,因此在做展會口譯時,一定要有時間觀念,如有其它不可抗的外因,一定要提前告知客戶,避免不必要的麻煩和損失。

      其次,做展會口譯時一定要做好充足的準備工作,在接到展會口譯任務后,一定要提前做好準備工作,多儲備一些行業領域相關的詞匯和術語,還要對目標客戶的相關背景有所了解,最重要的是要做好一定的心理預設,樹立良好的自信,這樣才能在展會翻譯時面對突發情況,不至于由慌亂,始料未及等原因導致緊張,無法繼續進行翻譯工作,因此有一顆強大的心臟是一名優秀展會口譯人員必備的,只有這樣才能在雙方遭遇尷尬時,從容地進行調和氣氛,以促進雙方的再溝通。

      再者,身為一名展會翻譯人員,禮儀禮節是展會口譯人員必備的基本要素,在展會中,口譯人員代表地不僅僅是自己,而是身后的整個翻譯公司,甚至整個翻譯行業,如果在一些重要的商務洽談,會議交傳時,可能代表地是一個企業,一個國家的形象,所以一名優秀的展會口譯人員必須注意自己的行為舉止及翻譯中的措辭,至于衣著打扮要根據工作場合的不同進行變換,應該做到什么場合穿什么衣服。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久99国产综合精品| 亚洲AV无一区二区三区久久| 日本精品久久久久中文字幕| 久久综合久久综合久久| 国产精品久久久99| 精品久久久久久久国产潘金莲 | 精品无码久久久久国产动漫3d| 日韩AV无码久久一区二区| 久久青草国产精品一区| 亚洲国产日韩综合久久精品| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 久久久久国产日韩精品网站| 亚洲国产精品成人久久| 久久久久婷婷| 99久久精品国产麻豆| 色狠狠久久综合网| 久久国产精品99精品国产987| 久久无码AV一区二区三区| 青青草国产精品久久久久| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 国产精品熟女福利久久AV| 婷婷五月深深久久精品| 亚洲欧洲久久久精品| 丰满少妇人妻久久久久久| 香蕉99久久国产综合精品宅男自| 免费观看成人久久网免费观看| 亚洲国产成人乱码精品女人久久久不卡 | 国产精品一区二区久久不卡| 国产成人精品三上悠亚久久| 国内精品久久久久久久coent| 狠狠色婷婷综合天天久久丁香| 东方aⅴ免费观看久久av| 性做久久久久久久久| 久久青青草原精品国产不卡| 亚洲午夜久久久精品影院| 久久精品国产精品青草| 久久电影网一区| 四虎国产精品免费久久5151| 日本免费久久久久久久网站| 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久 | 久久久国产99久久国产一|