• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    「權威發布」關于允許持三類有效居留許可外國人入境的公告

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-09-23        點擊量:20

    中華人民共和國外交部、國家移民管理局關于允許持三類有效居留許可外國人入境的公告

    根據當前新冠肺炎疫情形勢及防控需要,現對2020年3月26日外交部、國家移民管理局聯合發布的《關于暫時停止持有效中國簽證、居留許可外國人入境的公告》部分措施調整如下:

    自2020年9月28日0時起允許持有效中國工作類、私人事務類和團聚類居留許可的外國人入境相關人員無需重新申辦簽證。如外國人持有的上述三類居留許可于2020年3月28日0時后過期,持有人在來華事由不變的情況下,可憑過期居留許可和有關材料向中國駐外使領館申辦相應簽證入境。上述人員需嚴格遵守中方防疫管理規定。

    3月26日公告其他措施繼續實施。中方將在確保防疫安全前提下,逐步有序恢復中外人員往來。

    特此公告。

    中華人民共和國外交部

    國家移民管理局

    2020年9月23日



    Ministry of Foreign Affairs of The People’s Republic of China

    National Immigration Administration of The People’s Republic of China
    Announcement on Entry by Foreign Nationals
    Holding Valid Chinese Residence Permits of Three Categories

    September 23, 2020

    In view of the current COVID-19 situation and the need of epidemic prevention and control, adjustments are now made to the Announcement by the Ministry of Foreign Affairs and the National Immigration Administration on the Temporary Suspension of Entry by Foreign Nationals Holding Valid Chinese Visas or Residence Permits issued on 26 March 2020.

    Effective from 0 a m., 28 September 2020, foreign nationals holding valid Chinese residence permits for work, personal matters and reunion are allowed to enter China with no need for applying for new visas. If the above three categories of residence permits held by foreign nationals expired after 0 a.m., 28 March 2020, the holders may apply for relevant visas by presenting the expired residence permits and relevant materials to the Chinese embassies or consulates on the condition that the purpose of the holders’visit to China remains unchanged. The above-mentioned personnel shall strictly abide by the Chinese regulations on epidemic prevention and control.

    Other measures in the Announcement issued on March 26 will continue to be implemented. While ensuring effective epidemic control, the Chinese government will continue resuming people-to-people exchanges in a step-by-step and orderly manner.

    Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

    National Immigration Administration of the People's Republic of China



    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲一区精品伊人久久伊人| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月| 国内精品久久久久影院网站| 热久久这里只有精品| 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 久久精品国产亚洲av麻豆小说| 91精品国产综合久久婷婷| 久久99精品久久久久久噜噜| 久久久久99这里有精品10| 99国产精品久久久久久久成人热| 久久精品视频网| 国产精品天天影视久久综合网| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 久久精品国产2020| 国产91久久综合| 国内精品久久久久久久久电影网 | 伊人伊成久久人综合网777| 国内精品久久久久伊人av| 99蜜桃臀久久久欧美精品网站 | 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 久久九九久精品国产免费直播| 99久久久国产精品免费无卡顿| 国产精自产拍久久久久久蜜| 久久夜色精品国产噜噜噜亚洲AV | 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久久精品男人影院| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 亚洲乱码日产精品a级毛片久久| 天天综合久久久网| 99久久99久久久精品齐齐| 亚洲午夜久久久久久噜噜噜| 亚洲国产精品成人久久蜜臀 | 国产精品久久久久9999高清| 精品久久久久久久国产潘金莲| 久久人人爽人人澡人人高潮AV| 久久93精品国产91久久综合| 久久久久人妻精品一区二区三区| 久久久久久久女国产乱让韩| 久久久久波多野结衣高潮| 97精品依人久久久大香线蕉97 | 久久国产高清一区二区三区|