• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗(yàn)

    新聞資訊
    NEWS

    口譯三字訣:順著譯、補(bǔ)語氣、加解釋

    作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2020-12-29        點(diǎn)擊量:12

    一、順著譯

    由于性質(zhì)不同,口譯的要求與筆譯大相徑庭,不能照搬筆譯的做法。首先,即使是譯員事先得到了講稿,而且有必要提前翻譯成文字稿,也需要注意避免筆譯經(jīng)常使用的、把句子順序按照中文習(xí)慣重新安排的手法。如果譯文和原文句子順序相同,講話人脫稿時(shí)你就比較容易覺察到。而且即使沒有脫稿,聽上去也比較有現(xiàn)場感。

    這樣的文字處理,與同傳中的斷句技巧相似。要想熟練地做到順著譯,就需要比較熟練地采用一些同傳的斷句技巧。但是必須強(qiáng)調(diào):不一定要先學(xué)同傳才能練口譯。

    例:講話原文:The barrier is part of an overall tidal defence system, put in place due to the increasing height of surge tides in the Thames estuary.

    筆譯習(xí)慣:閘門是用來阻擋泰晤士河口海潮浪頭越來越高的整體防洪體系的組成部分。

    建議口譯:閘門是整體防洪體系的組成部分,用來阻擋泰晤士河口海潮越來越高的浪頭。

    二、補(bǔ)語氣

    有時(shí)為了傳達(dá)語氣,譯員可以增加一些字詞,或者調(diào)整譯文來產(chǎn)生講話人預(yù)期達(dá)到的效果。這些是筆譯中不必考慮的。比如.英中貿(mào)易協(xié)會主席鮑威爾勛爵在歡迎江主席訪問英國的宴會上說了一句話,筆頭翻譯如下就可以過關(guān):

    例:講話原文:Mr. President, if you want to find friends of China, you can do no better than looking round here today, among members of CBBC(英中貿(mào)易協(xié)會).

    參考筆譯:主席先生,如果要找中國的朋友,就看今天在場的英中貿(mào)易協(xié)會成員就可以了。

    但是當(dāng)時(shí)鮑威爾勛爵把話說得抑揚(yáng)頓挫,鏗鏘有力。我覺得必須在文字上做一些處理,才能把講話人的語氣表達(dá)出來。

    實(shí)戰(zhàn)處理:主席先生,如果要找中國的朋友,除了今天在場的英中貿(mào)易協(xié)會成員之外,別無他處。

    從純文字看,譯文與原文并不完全相符。但是,按照口譯要求處理之后,現(xiàn)場的語氣和效果與原話很接近。這是一個(gè)比較典型的例子,說明口譯中需要考慮筆譯中沒有的因素。

    三、加解釋

    最典型的場合是對幽默的處理。實(shí)戰(zhàn)口譯中經(jīng)常碰到講話人靈機(jī)一動(dòng),開個(gè)玩笑。如果是筆譯,可以琢磨一下怎么處理。但口譯時(shí),譯員必須馬上張口說出譯文,根本沒有琢磨的時(shí)間。如果有辦法把幽默翻譯過去,當(dāng)然應(yīng)該翻譯過去。但是情急之下翻譯不過去的,就補(bǔ)充解釋、說明一下。

    例:講話原文:Two balloons were floating across the dessert. One balloon said to the other: "Look out for the cactussssssssssss!"

    想象一下,如果你站在大庭廣眾面前做口譯,聽到上面這段話,一時(shí)想不起中文里哪些字可以產(chǎn)生類似效果,只好先照字面直譯,然后補(bǔ)充說明一下。

    參考處理:

    兩個(gè)氣球飛過沙漠。一個(gè)氣球跟另一個(gè)氣球說:“小心仙人掌!” 英文里這是個(gè)玩笑,因?yàn)橛⑽摹跋扇苏啤边@個(gè)詞的最后一個(gè)音是“s”,聽上去像漏氣,指的是第一個(gè)氣球光顧發(fā)出警告,自己先被扎破了。

    后面那些補(bǔ)充說明的話,筆頭翻譯是萬萬不可接受的。實(shí)戰(zhàn)口譯中不僅可以這樣處理,而且經(jīng)常必須這樣處理。

    順便提一下,上面這個(gè)例子還可以這樣處理:兩個(gè)氣球飛過沙漠。一個(gè)氣球跟另一個(gè)氣球說;“小心仙人掌!”——噗哧哧哧哧哧哧哧哧哧哧哧哧。

    實(shí)戰(zhàn)中,能夠完美地把幽默翻譯過去的情況是少數(shù),需要補(bǔ)充說明一下的是多數(shù)。

    企業(yè)訂閱號

    業(yè)務(wù)聯(lián)系號

    服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    精品久久久久中文字幕一区| 伊人久久综合精品无码AV专区| 东京热TOKYO综合久久精品 | 伊人久久亚洲综合影院| 三上悠亚久久精品| 伊人精品久久久久7777| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 久久久久久人妻无码| 无码人妻久久一区二区三区| 日韩久久久久中文字幕人妻| 91精品婷婷国产综合久久 | 国产成人久久精品激情| 久久精品无码免费不卡| 精品国产乱码久久久久久浪潮 | 69SEX久久精品国产麻豆| 久久久久亚洲AV无码麻豆| 久久精品成人一区二区三区| 成人免费网站久久久| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 久久久久无码精品| 爱做久久久久久| 精品久久久久久无码中文野结衣 | 国产精品99久久久久久人| 久久这里的只有是精品23| 久久这里有精品| 欧美一级久久久久久久大| 久久99精品久久久久久9蜜桃 | 久久综合给合综合久久| 久久亚洲视频| 很黄很污的网站久久mimi色| 精品久久久久久综合日本| 国产精品成人久久久久久久| 精品999久久久久久中文字幕| 无码人妻精品一区二区三区久久久 | 一级做a爱片久久毛片| 99久久久精品免费观看国产| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 亚洲日韩中文无码久久| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 成人免费网站久久久|