• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    工程翻譯要想提高容錯率必須重視三種原則

    作者:        發布日期:2020-02-11        點擊量:37

    現在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面給大家介紹一下工程翻譯的原則。

    一、信息檢索能力很重要

    信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。

    二、譯文一致性

    當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

    三、譯文簡潔性

    這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲精品高清一二区久久| 久久99国产精品尤物| 久久亚洲中文字幕精品一区| 色综合久久久久综合体桃花网 | 久久精品国产亚洲αv忘忧草 | 国产99久久九九精品无码| 亚洲色欲久久久久综合网| 国产婷婷成人久久Av免费高清 | 久久精品无码一区二区app| 超级碰碰碰碰97久久久久| 2021久久国自产拍精品| 久久精品中文字幕有码| 久久精品人人做人人爽97| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫 | 久久亚洲精品无码播放| 久久精品亚洲一区二区三区浴池 | 69SEX久久精品国产麻豆| 亚洲天堂久久久| 国内精品久久久久国产盗摄| 久久婷婷五月综合97色直播| 久久99精品国产麻豆蜜芽| 久久精品人人槡人妻人人玩AV| 久久夜色精品国产www| 成人午夜精品久久久久久久小说 | 久久人人妻人人爽人人爽| 久久乐国产精品亚洲综合| 久久综合久久久| 国产午夜久久影院| 国产情侣久久久久aⅴ免费| 精品国产99久久久久久麻豆| 中文字幕精品久久久久人妻| 久久激情五月丁香伊人| 国产99久久久久久免费看 | 免费精品久久天干天干| 亚洲欧美日韩久久精品| 亚洲欧洲精品成人久久奇米网| 999久久久国产精品| 久久九九免费高清视频| 精品久久久无码中文字幕天天| 日本免费久久久久久久网站 | 久久人人爽人人爽人人片AV不|