• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    做好金融翻譯需要把握什么方向?

    作者:        發布日期:2020-02-13        點擊量:26

       對于如何才能做好金融翻譯,其實把握的方向主要由兩個,一個是句子,一個是詞匯。而關于金融翻譯的詞匯方向,將會是本文要介紹的重點。下面就和小編一起來看一下吧,希望對大家以后的金融翻譯工作有所幫助。

       在詞匯方面,主要由4個方面需要注意:

       選擇詞義。很多英語都是多以的,所以,金融翻譯時的詞匯選擇應該是合適的才行。根據上下文來選擇和搭配,一定要做到望文生義才行,專業選擇、正確選擇;

       詞類的轉換是有很多的,比如:動詞轉換成名詞、動名詞等。所以,很多時候,形容詞都是可以直接翻譯成定詞的。但是如果需要用形容詞來修飾名詞的話,特別是動名詞,一定要在句子中使用動名詞做賓語,此時可以把形容詞翻譯成副詞。

       補詞。在金融翻譯中,可能很多人都清楚英語的習慣,當然就是避免出現重復現象,只要不會產生誤會就行。可是在有些句子表述原文的時候,已經具備某一種含義,卻沒有使用詞匯。此時在翻譯成漢語的時候,要想表達原意,就只能通過補充的方式,這樣才能讓句子做到易讀、通順。

       適當增加和減少。英語和漢語在表達同樣的事物和概念的時候,在用詞數量上是不一樣的,所以不可能完全一個字一個字的翻譯出來。而最好能結合上下文,或是增加,或是減少某個詞匯才可以通順。而且,千萬不要過分追求簡潔、精練,隨便減詞和加詞都是不可以的,更不能憑空臆測,專業法律英語翻譯公司與您分享。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    色婷婷久久久SWAG精品| 久久久国产精华液| 狠狠色丁香婷婷综合久久来来去| 精品无码久久久久久午夜| 久久精品国产一区| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 久久亚洲精品成人AV| 国産精品久久久久久久| 色妞色综合久久夜夜| 国内精品久久久久国产盗摄| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 亚洲精品蜜桃久久久久久| 久久综合久久综合久久| 久久精品国产99国产精品导航| 久久精品www| 亚洲av成人无码久久精品| 久久久久99精品成人片| 久久综合给合久久国产免费 | 久久综合给久久狠狠97色| 久久综合五月丁香久久激情| 久久精品草草草| 91久久婷婷国产综合精品青草| 青青草原综合久久大伊人| 久久久久久A亚洲欧洲AV冫| 久久精品草草草| 久久久久久久综合日本亚洲| 亚洲精品无码久久久久sm| 2019久久久高清456| 国产精品亚洲综合久久| 日产久久强奸免费的看| 亚洲精品无码专区久久同性男| 国产精品免费久久久久影院 | 久久久久99这里有精品10 | 激情久久久久久久久久| 亚洲一本综合久久| 一本久久久久久久| 国产2021久久精品| 久久久久一本毛久久久| 久久久受www免费人成| 亚洲国产成人精品91久久久 | 久久精品国产免费一区|