• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    保證本地化翻譯的準確性有哪些技巧?

    作者:        發布日期:2020-04-09        點擊量:35

      本地化翻譯主要目的就是客服文化障礙,贏得本地客戶的信賴,那么本地化翻譯的準確性怎樣保證?

      一、注意語言簡練,做到言簡意賅

      在本地化翻譯過程中要注意保證信息全面,含義準確;語氣要流暢,邏輯通順;盡量使用書面用語,符合漢語語法習慣;杜絕錯字、別字、多字、少字、標點符號誤用和英文拼寫錯誤;譯文的用詞及語氣須避免有對性別、年齡、種族、職業、宗教信仰、政治信仰、政黨、國籍、地域、貧富以及身體機能障礙者的歧視。

      二、詞匯短小精練,句子的結構要簡練嚴謹

      本地化翻譯的文體大多是論述性、指南性的,所以多用陳述句、祈使句,平鋪直敘,少有感情色彩。句子結構簡練嚴謹,常采用省略手法,用短語來代替從句。詞匯力求短小精悍,常用復合詞,技術性越強,復合詞越多。在表現手法上力求客觀性,避免主觀性和個人色彩,多使用被動語態,以使句子緊湊,主語信息豐富,避免重復。文章結構層次分明,連接詞的使用十分頻繁和重要。

      三、保證譯文的原汁原味,語言活潑

      本地化手冊的的語言風格與聯機幫助或界面相比要略顯活潑一些,經常會出現一些疑問句、反問句、感嘆句、俚語等;在翻譯時要將這些地方譯得文雅而不口語化,傳達出原文要表達的感情,而表達方式又符合漢語的習慣。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久久久久久综合日本亚洲| 国产精品久久久久蜜芽| 狠狠色婷婷综合天天久久丁香| 久久精品国产精品青草app| 久久婷婷五月综合97色直播| 色天使久久综合网天天| 精品亚洲综合久久中文字幕| 久久久久久国产精品美女| 国产美女亚洲精品久久久综合| 午夜福利91久久福利| 无码任你躁久久久久久久| 久久99亚洲网美利坚合众国| 久久精品国产99久久久香蕉| 久久精品国产亚洲AV麻豆网站| 久久成人18免费网站| 97久久香蕉国产线看观看| 香蕉久久夜色精品国产2020| 欧美久久精品一级c片片| 欧美一区二区三区久久综| 日韩美女18网站久久精品| 久久综合欧美成人| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 久久久久久国产a免费观看黄色大片 | 亚洲AV无码成人网站久久精品大| 欧美伊香蕉久久综合类网站| 亚洲精品无码久久久久sm| 亚洲色欲久久久久综合网| 国产精品成人99久久久久 | 99国内精品久久久久久久| 久久精品国产精品亚洲毛片| 亚洲午夜久久久影院伊人| 日本国产精品久久| 久久久久久极精品久久久| 精品久久久久久无码中文字幕 | 久久亚洲欧美国产精品| 久久精品一本到99热免费| 精品久久久一二三区| 久久亚洲sm情趣捆绑调教| 久久婷婷人人澡人人爽人人爱| 久久亚洲国产精品成人AV秋霞| 欧美亚洲国产精品久久高清 |