• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    工程口譯人員注意:這4個方面必須把握好

    作者:專業翻譯公司        發布日期:2020-09-30        點擊量:19
    國際間的緊密交流能合作,無論是在經濟、生活還是商務生活中,越來越多的譯員被外派駐扎到其他國家,由于工程項目大多持續時間較長,所以在很多情況下,都需要譯員長期駐留在施工現場,并時刻保持中外技術方的交流和溝通。在提供工程口譯服務時,除了會涉及日常交流的對話外,更多會涉及不同行業的專業性術語講解,因此對口譯人員的專業性背景和相關經驗有著嚴格的要求。重慶翻譯公司——西迪斯翻譯就來科普一下工程口譯人員必須把握的四個方面。



    1、及時性、實時性:

    要求譯員在聽辨源語言講話的同時,借助已有的主題知識,在非常短的時間內經過一定的邏輯思維轉換,獨立地用目的語言將源語言譯出。

    2、準確性高:

    工程技術口譯對準確度的要求非常高,不能夾雜著個人的主觀的想法,必須客觀準確地進行翻譯,這是工程技術口譯工作質量最基本的要求,也是現場口譯的關鍵所在。如果譯員不能正確表達意思,就會引起理解錯誤,對工程施工有很大影響。

    3、技術性強:

    工程現場口譯交流中會大量使用專業詞匯,每一個專業都有大量的專業術語,統一詞在不同領域就有不用的含義,必須全面地掌握和積累相關專業詞匯、專業術語。

    4、涉及范圍廣:

    工程現場口譯涉及的專業多,專業技術知識深奧,內容變化大。內容涉及:工程、電子、地質等。而且地點也不固定,涉及:會議室、車間、工地等。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    日本一区精品久久久久影院| 高清免费久久午夜精品| 伊人久久大香线蕉综合Av| 日韩一区二区三区视频久久| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020| 久久久无码精品午夜| 久久人妻AV中文字幕| 国产精品久久久久久久人人看| 久久亚洲精品国产精品婷婷| 久久精品国产亚洲av影院| 久久国产精品二国产精品| 一本一道久久综合狠狠老 | 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 精品国产乱码久久久久久人妻| 97精品伊人久久大香线蕉app| 久久夜色精品国产亚洲av| 久久精品国产男包| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 亚洲国产精品婷婷久久| 久久精品中文无码资源站| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年 | 亚洲国产精品高清久久久| 国产精品无码久久久久久| 久久99国产精品二区不卡| 久久精品中文无码资源站| 国内精品九九久久精品 | 欧美精品久久久久久久自慰| 久久久久黑人强伦姧人妻| 国产精品成人无码久久久久久| 久久人人爽人人人人爽AV| 久久久久久极精品久久久| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 精品蜜臀久久久久99网站| 91麻豆国产精品91久久久| 91精品国产高清久久久久久91| 一本一本久久A久久综合精品| 久久久久久无码国产精品中文字幕| 97r久久精品国产99国产精| 久久精品九九亚洲精品| 久久久精品国产sm调教网站 | 久久亚洲中文字幕精品一区|