• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    拜登和哈里斯當選《時代》年度人物

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-12-16        點擊量:15
    美國《時代》周刊剛剛揭曉2020年度人物:美國當選總統拜登和當選副總統哈里斯當選年度人物,韓國男子演唱團體防彈少年團當選年度藝人,勒布朗·詹姆斯當選年度運動員。


    At some point during their time in the White House, every elected US president since Franklin D. Roosevelt has been named Time magazine’s Person of the Year.

    自從富蘭克林·D·羅斯福以來,美國當選的每一任總統在入主白宮期間的某一個時刻都曾被選為《時代》雜志的年度人物。

    On Thursday evening, the publication announced that President-elect Joe Biden continues the trend — with a twist: He is the first to receive the title alongside his running-mate, Vice President-elect Kamala D. Harris.

    當地時間12月10日晚,《時代》周刊宣布,當選總統喬·拜登延續了這一趨勢,不過有一點變化:他是第一個和競選伙伴(當選副總統卡瑪拉·D·哈里斯)一同被選為《時代》年度人物的美國總統。

    It is another “first” for Harris, who will become the first woman, first Black person and first Asian American to serve in the nation’s second-highest office.

    對于哈里斯而言這是又一個“第一”,她即將成為登上美國政壇第二把交椅的第一位女性、第一位黑人和第一位亞裔美國人。

    Ultra-popular K-pop band BTS has a global influence, and that star power is now being recognized by Time magazine. BTS was named Time's Entertainer of the Year for 2020, with their own cover shot by Mok Jung Wook.

    人氣火爆的韓流組合防彈少年團粉絲遍及全球,而這一明星影響力如今獲得了《時代》周刊的肯定。防彈少年團被評選為《時代》2020年度藝人,封面照片由攝影師睦楨煜拍攝。

    The band is so influential that South Korean lawmakers passed the so-called "BTS Bill" earlier this month, which will likely give major pop stars the ability to postpone their mandatory national military service. Under the law, deferment waivers for military service would be granted to pop musicians who have won awards.

    這一樂團的巨大影響力迫使韓國立法者本月早些時候通過了“防彈少年團法案”,該法案將讓大牌明星獲得推遲服兵役的資格。根據這一法規,獲得過大獎的流行歌手可以延期入伍。

    BTS has won their fair share of awards. They have been nominated for seven American Music Awards, all of which they've won; four Billboard Music awards, which they also won; and they are nominated for a Grammy Award.

    防彈少年團斬獲的獎項數不勝數。他們曾7次獲得全美音樂獎的提名并全部獲獎;4次獲得公告牌音樂獎的提名,也全部獲獎;此外他們還獲得過格萊美獎的提名。

    In addition to Entertainer of the Year, Time also announced its Athlete of the Year: LeBron James.

    除了年度藝人,《時代》周刊還宣布了年度運動員:勒布朗·詹姆斯。

    James is not only recognized for his accomplishments on the court but for his social justice activism. James has rallied fellow athletes to demonstrate against racial justice and police brutality, himself wearing an "I can't breathe" shirt on the court in memory of George Floyd.

    詹姆斯不只是因為在球場上的成就而受到肯定,還因為他為社會正義運動做出的努力。詹姆斯曾召集自己的同行一起示威反對種族歧視和警察暴力,為了紀念喬治·弗洛伊德他曾在球場上穿過一件“我不能呼吸”的T恤。

    He has also publicly spoken out about the Breonna Taylor case and launched a nonprofit, More Than a Vote, which focuses on "combating systemic, racist voter suppression by educating, energizing, and protecting our community in 2020."

    他還曾對布倫娜·泰勒案件公開發聲,并創立了一個非盈利機構“不僅僅是投票”,該組織致力于“通過教育和激勵來對抗種族主義投票者的系統性的壓迫,并在2020年保護我們的社區”。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲人成电影网站久久| 国产高清美女一级a毛片久久w| 久久久久亚洲AV无码观看| 亚洲第一极品精品无码久久| 国产一区二区三区久久| 久久久这里有精品中文字幕| 人妻无码久久一区二区三区免费| 93精91精品国产综合久久香蕉 | 欧洲精品久久久av无码电影| 精品国产VA久久久久久久冰| 亚洲国产精品综合久久网络| 97久久精品午夜一区二区| 久久亚洲AV成人无码| 国产午夜电影久久| 精品久久久久久亚洲精品 | 午夜精品久久久久久久无码| 国产精品久久久久久久久鸭| 伊人久久大香线蕉av一区| 久久毛片免费看一区二区三区| 国内精品久久久久影院优 | 久久国产精品成人片免费| 区亚洲欧美一级久久精品亚洲精品成人网久久久久 | 久久精品国产精品亚洲人人| 久久精品中文无码资源站| 久久久久亚洲av综合波多野结衣| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 伊人丁香狠狠色综合久久| 久久综合九色综合97_久久久 | 久久e热在这里只有国产中文精品99| 久久国产乱子伦免费精品| 久久99国产精品尤物| 国产精品无码久久综合| 精品久久久噜噜噜久久久| 久久99精品久久久久久久久久| 婷婷五月深深久久精品| 色妞色综合久久夜夜| 91精品国产91久久综合| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 国产精品va久久久久久久| 久久久网中文字幕| 99久久精品国产一区二区|