• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問(wèn)西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁(yè)  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗(yàn)

    新聞資訊
    NEWS

    翻譯是在不同語(yǔ)言和文化的對(duì)比中進(jìn)行的

    作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2021-02-09        點(diǎn)擊量:9

    【翻譯公司】對(duì)比 contrast

    整理經(jīng)驗(yàn)材料的邏輯方法。通過(guò)比較來(lái)確定兩個(gè)或兩類事物的共同點(diǎn)或不同點(diǎn)。翻譯本來(lái)就是在不同語(yǔ)言和文化的對(duì)比中進(jìn)行的。巴爾胡達(dá)羅夫在《語(yǔ)言與翻譯》一書(shū)中指出,在對(duì)原文和譯文進(jìn)行比較時(shí)可以看到,譯文與原文之間存在著一些典型的、反復(fù)出現(xiàn)的關(guān)系,同時(shí),還存在著大量非普通、無(wú)規(guī)律的、僅僅適用于某個(gè)具體情況的關(guān)系。翻譯理論研究者關(guān)注兩者之間那些反復(fù)出現(xiàn)的、普遍的關(guān)系。這種關(guān)系正是需要從理論上加以闡明的。

    對(duì)比可在詞、詞組、句子、句群、段落、篇章的不同語(yǔ)言單位上進(jìn)行,可以在語(yǔ)言邏輯、語(yǔ)言文化、語(yǔ)義和風(fēng)格等不同層次上展開(kāi)。除了兩種語(yǔ)言的對(duì)比之外,也可對(duì)同一原文的不同譯本(如果存在的話)進(jìn)行對(duì)比,從中發(fā)現(xiàn)不同譯者在翻譯活動(dòng)中的一些風(fēng)格傾向和個(gè)體特征,進(jìn)而概括出一般特征。

    企業(yè)訂閱號(hào)

    業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)

    服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號(hào):西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號(hào)-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號(hào)

    023-6122 0666 QQ咨詢
    狠狠色丁香婷婷综合久久来| 久久黄视频| 91视频国产91久久久| 青青草国产精品久久久久| 欧美久久一级内射wwwwww.| 久久久久亚洲AV无码永不| 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 欧美日韩中文字幕久久久不卡| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 久久精品国产亚洲AV不卡| 精品久久久久久亚洲精品| 日产久久强奸免费的看| 99久久精品国产综合一区| 亚洲国产精品成人久久| 久久综合色区| 国产综合精品久久亚洲| 国产一久久香蕉国产线看观看 | 精品国产91久久久久久久| 久久久久国产亚洲AV麻豆| 亚洲精品高清国产一久久| 久久精品午夜一区二区福利| 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 亚洲午夜无码久久久久小说| 精品久久久久久国产免费了| 国产精品青草久久久久婷婷 | 久久青青色综合| 手机看片久久高清国产日韩 | 成人久久精品一区二区三区| 久久亚洲AV成人无码国产| 一本色综合网久久| 伊人久久大香线焦AV综合影院| 久久亚洲国产最新网站| 伊人久久大香线蕉AV一区二区| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV | 三上悠亚久久精品| 久久99精品久久久久婷婷| 久久精品国产福利国产秒| 亚洲国产精品久久66| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 久久精品国产黑森林|