中國國家移民管理局近日公布數(shù)據(jù),2019年全國邊檢機(jī)關(guān)檢查出入境人員6.7億人次,同比增長3.8%;檢查出入境交通運(yùn)輸3623.5萬輛(架、列、艘)次,同比增長3.4%。全年,內(nèi)地居民出入境3.5億人次,香港、澳門、臺(tái)灣居民來往內(nèi)地(大陸)分別為1.6億、5358.7萬、1227.8萬人次,外國人入出境9767.5萬人次。 為積極適...
【西迪斯翻譯】食物不只讓我們保持身體健康,還讓我們心情愉悅。英國的炸魚薯?xiàng)l、美國的烤芝士三明治、希臘的慕薩卡、法國的洋蔥湯……每個(gè)國家都有讓人舒適的美味食物。來看看世界各國值得一嘗的爽心美食。作為國內(nèi)知名的翻譯公司,本小編這就帶大家來看看世界各國值得一嘗的爽心美食吧! PHILIPPINES: Kare-kare 菲律賓:牛尾湯 Kare-kare...
【西迪斯翻譯】食物不只讓我們保持身體健康,還讓我們心情愉悅。英國的炸魚薯?xiàng)l、美國的烤芝士三明治、希臘的慕薩卡、法國的洋蔥湯……每個(gè)國家都有讓人舒適的美味食物。作為國內(nèi)知名的翻譯公司,本小編這就帶大家來看看世界各國值得一嘗的爽心美食吧! FRANCE: French onion soup 法國:法式洋蔥湯 French onion sou...
【翻譯公司-西迪斯翻譯】對(duì)于從事翻譯公司工作的同仁在商務(wù)合同翻譯過程中來說,不單純是專業(yè)技能的扎實(shí),同時(shí)還要符合以下五項(xiàng)基本面的滿足,它們就是政治素養(yǎng)、職業(yè)責(zé)任感、翻譯功底、漢語基礎(chǔ)以及專業(yè)程度較強(qiáng)的業(yè)務(wù)知識(shí)水準(zhǔn)。 一、正確的政治素養(yǎng)。此基本面是指從業(yè)人員要從正確的立場(chǎng)出發(fā),以正確的觀點(diǎn)來分析、研究合同中的一些內(nèi)容,在保證譯文準(zhǔn)確、無誤的前提之下,恰如其分地表達(dá)出原文的思想內(nèi)容。特...
【翻譯公司-西迪斯】關(guān)于合同翻譯的英語表達(dá)一般有兩種形式,其一就是Contract,其二則是是Agreement,而早在1999年國內(nèi)頒布的《合同法》當(dāng)中,就對(duì)合同的描述進(jìn)行了一個(gè)準(zhǔn)確而清晰的定義,所謂的合同就是指在兩個(gè)或兩個(gè)以上的平等的主體之間,通過文書的締結(jié)來達(dá)成協(xié)議,同時(shí)對(duì)當(dāng)事人雙方進(jìn)行一種確定的民事義務(wù)與權(quán)利的界定。 所以說,如果單從這種關(guān)于合同的唯一定義中去解讀翻譯之道,...
在中國近代文化史上,有一位閩都杰出英才與嚴(yán)復(fù)齊名,他就是被康有譽(yù)為“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”的林紓。林紓,閩縣人近代文學(xué)家,翻譯家??梢哉f他簡(jiǎn)直是翻譯界的一個(gè)異類,他不懂外文,但是他一生卻翻譯了譯作180余種。 林紓最廣為人知的就是他翻譯的《茶花女》了,這里還有一個(gè)小故事。 林紓小的時(shí)候家里非常困難,這導(dǎo)致他非常懂事。于是他開始認(rèn)真學(xué)習(xí),希望可以報(bào)答父母。由于他學(xué)習(xí)很...
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml