關于恢復辦理內地居民赴澳門旅游簽注的公告 為貫徹落實國務院聯(lián)防聯(lián)控機制關于統(tǒng)籌做好常態(tài)化疫情防控和逐步恢復內地與澳門人員正常往來的部署要求,公安機關出入境管理部門將分區(qū)域分步驟恢復辦理內地居民赴澳門旅游簽注(含團隊旅游、個人旅游簽注,下同)。現公告如下: 一、自8月12日起,廣東省珠海市公安機關出入境管理部門恢復辦理珠海市居民(含居住證持有人,下同)赴...
翻譯是現在與各國各界溝通交流的必備,如今翻譯公司很多,但不是所有的翻譯公司都值得選擇,那么專業(yè)翻譯公司應該要具備哪些條件?怎么選擇合適的翻譯公司呢?今天重慶知名翻譯公司——西迪斯翻譯就帶大家一起來了解。 1、專業(yè)的團隊實力 專業(yè)翻譯公司當然是需要有專業(yè)的翻譯人員,要知道翻譯是通過人員進行,如果翻譯人才實力不足,那么在翻譯處理的時候自然也就會心有余力不足,影...
翻譯人員在當今社會的發(fā)展中起著非常重要的作用。它們在各國人民之間的溝通和交流中發(fā)揮著非常重要的橋梁作用。一個優(yōu)秀的翻譯人員就像一座橋梁,架起了商貿和生活的交流,為社會的發(fā)展奉獻自己的力量。那一名優(yōu)秀的譯員要具備什么素質呢?下面就由西迪斯重慶翻譯公司的工作人員來分享給大家。 1、掌握翻譯意義,搞清楚信息搜索的重要性;鐘愛翻譯這一行,要有深厚的中文能力,起碼翻譯出來的東西要能看懂;熱愛真理,不會...
關鍵詞是科技論文的文獻檢索標志,其翻譯準確與否直接關系到國際檢索機構對論文的分類和檢索。在翻譯中文關鍵詞的過程中,譯者除了借助有關字典外,對細節(jié)的處理完全憑經驗。中國翻譯協(xié)會會員單位、重慶知名翻譯公司——西迪斯翻譯公司談就來談科技論文關鍵詞翻譯中對細節(jié)的處理方法。 一、盡量使用零冠詞。在科技期刊的英文關鍵詞中,我們經常能看見其中一些使用了冠詞特別是定冠詞。雖然從...
注意!從香港進入深圳珠海,有新要求!據深圳、珠海市新型冠狀病毒肺炎疫情防控指揮部8月5日發(fā)布的最新通告,8月7日上午10時起,由香港經深圳灣口岸、港珠澳大橋珠海口岸入境人員防控措施有新調整。通告全文如下: 深圳市新型冠狀病毒肺炎疫情防控指揮部關于調整由香港經深圳灣口岸入境人員防控措施的通告 為妥善應對近期香港新冠肺炎疫情變化,保障深圳灣口岸入境人員的安全健...
現在國際貿易慢慢復蘇,企業(yè)的產品手冊、說明書等等,都需要發(fā)送給國外的意向人、采購商了解及閱讀,那你知道怎樣的表達方式,是最容易讓他們理解的嗎? 我們都知道翻譯這個詞,本地化這個詞似乎也常常在游戲、軟件領域聽到,但您知道翻譯和本地化之間的區(qū)別嗎?這些術語聽起來都很相似,但所涉及的過程其實并不相同。本文中,重慶知名翻譯公司——西迪斯翻譯將帶您一起分析他們之間的區(qū)別,包括優(yōu)缺點,以便大...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml