重慶翻譯公司:新聞通常被用來記錄社會、傳播信息、反映時代,讓人們更便捷地了解最新發生的事,是日常生活中必不可少的一個部分,以下就是重慶翻譯公司——西迪斯翻譯為大家講解的關于新聞翻譯的幾點重要翻譯原則,希望對各位新聞翻譯人員有所幫助。 1.真實有效 事件的真實性是新聞的首要原則,同理,在進行新聞翻譯時也應當遵循該原則。新聞由六個要素組成(何人、何...
由于經濟全球化和互聯網的普及,逐漸衍生了網站翻譯這個概念,所謂網站翻譯就是將網頁里涉及到的內容從一種語言文化習慣轉換為另外一種語言文化習慣,它不單單是語言文本,還包括色彩,圖片的處理,針對某些國家和地區,可能還會涉及到閱讀習慣(阿拉伯國家的閱讀習慣是從右到左),也涉及到網頁內數據庫及網頁編碼等一系列的工作。 面對當前的國際形勢,越來越多的企業注重企業網站的建設。對于一些跨國企業來...
什么叫做職稱?最初源于職務名稱,理論上職稱是指專業技術人員的專業技術水平,能力以及成就的等級稱號,是反映專業技術人員的技術水平,工作能力的標志。隨著社會發展的需要,職稱變成了職業技能評估的一個標準,不同職業崗位評定職稱的標準也不同,就拿西迪斯翻譯公司所在的翻譯行業來說,從事翻譯專業的人員評職稱都需要滿足什么要求呢? 首先,翻譯專業人員職稱評價的基本標準就是要遵...
對于一家企業來說,標書的制作并不陌生,一般情況下標書分為國內標書和國際標書,隨著中外交流日益頻繁,國際標書的應用越來越多,一份完美準確的國際標書翻譯可以大大提高中標的幾率,進而為企業帶來豐厚的回報,相比較其他文本來說,標書本身具有很強的邏輯性,因此在做標書翻譯時,有些地方一定要格外注意,今天西迪斯翻譯公司小編就為大家簡單講一下標書翻譯都需要注意哪些? 首先,先簡單介紹一下標...
法律條文翻譯與合約翻譯是我們常見與法律相關的翻譯案件,這兩部分的翻譯都必須要非常的細心謹慎,不容許有任何的翻譯失誤,近年來,翻譯公司多了很多關于法律的翻譯案件,除了合約的翻譯,另一個最大宗的就是法院起訴書要翻譯。下面西迪斯翻譯公司就和大家分享,專業的法律翻譯與一般的譯員會有什么不一樣。 一般常見的文件翻譯不外乎是財產、學歷證明等文件,比起法律文件,相對的內容較為簡單容易,且詞匯常...
又是一年高考季!到了要填志愿的時候,各大高校的英文校名會不會讓你產生許多問號? 為什么北京師范大學是Beijing Normal University? 清華和北大為啥是 Tsinghua University和 Peking University? 上海交通大學為什么直接音譯為Shanghai Jiao Tong University?高校英文譯名套路多,西迪斯翻譯公司小編就和...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml