12月13日,第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會在北京舉行。本屆大賽由中國外文局所屬中國翻譯協會與四川外國語大學聯合主辦,《中國翻譯》編輯部與四川外國語大學翻譯學院聯合承辦。中國外文局副局長兼總編輯高岸明,中國翻譯協會會長周明偉,中國譯協顧問唐聞生、朱英璜、施燕華、趙常謙、郭曉勇,四川外國語大學校長董洪川等出席頒獎儀式。四川外國語大學副校長祝朝偉作大賽評審工作報告。來自全國...
電器泛指所有用電的器具,從專業角度上來講,主要指用于對電路進行接通、分斷,對電路參數進行變換,以實現對電路或用電設備的控制、調節、切換、檢測和保護等作用的電工裝置、設備和元件;從普通民眾的角度來講,主要是指家庭常用的一些為生活提供便利的用電設備,如電視機、空調、冰箱、洗衣機、各種小家電等等。電器文件即指關于各種電器設備的說明文件,指導手冊等。 我們一般說的電器文...
導游詞是導游人員引導游客觀光游覽時的講解詞,是導游員同游客交流思想,向游客傳播文化知識的工具,也是應用寫作研究的文體之一。 一篇完整的導游詞,其結構一般包括習慣用語、概括介紹、重點講解三個部分。習慣用語又分為兩個部分--見面時的開頭語和離別時的告別語。開頭語包括問候語、歡迎語、介紹語、游覽注意事項和對游客的希望五個方面,放在導游詞的最前面。 導游詞翻譯是為了幫助導游能...
美國《時代》周刊剛剛揭曉2020年度人物:美國當選總統拜登和當選副總統哈里斯當選年度人物,韓國男子演唱團體防彈少年團當選年度藝人,勒布朗·詹姆斯當選年度運動員。 At some point during their time in the White House, every elected US president since Franklin D. Roosev...
推特在一份公報中指出,#新冠病毒#及類似詞匯的話題標簽今年在全球范圍內使用了近4億次,“毫無意外地”使得新冠疫情成為今年最具標志性的事件。社交網絡上排名第二使用最多的話題標簽是#黑人的命也是命#,總計使用1.5億次。 A woman walks past a costume rental store, with Santa Claus outfits outsi...
如果翻譯(本文特指實用文體中譯英)只是拿一些除了自己什么人都看不懂的東西去糊弄那些除了中文什么文都看不懂的人的話,當然可以恣意任性、自“譯”其是;但若真把翻譯當作一門嚴謹的科學,就必須遵守翻譯的基本準則,不可自以為是亂翻一氣。 哪些翻譯不能“翻”只能查呢?今天重慶翻譯公司——西迪斯翻譯為大家列舉了以下情況: 一、專有名詞 既然是“專有...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml